referencje

Tak się złożyło, że byłem w tym tygodniu przez dwa dni w Budapeszcie, uczestnicząc w promocji wydanego właśnie tam tomu polskich sztuk współczesnych. Fantastyczną pracę na rzecz obecności naszej dramaturgii na Węgrzech wykonuje Patrycja Pászt. Wiedza o Polsce, jaką dysponuje Patrycja Paszt, pasja, z jaką wykonuje swoją pracę, umiejętności translatorskie, wreszcie – co nie jest bez znaczenia – sympatia, jaką budzi – wszystko to czyni z Patrycji Paszt niezwykle cennego ambasadora naszej kultury.

Wojciech Majcherek,  krytyk teatralny, readktor TVP Kultura

————————————————————————————–

Każdy autor przywiązuje niezwykłą wagę do jakości tłumaczenia swych dzieł – moje rozmowy przeprowadzone z wybitnymi przedstawicielami węgierskiej branży teatralnej (reżyserami, aktorami i krytykami) podkreślały, że tłumaczenia literackie p. Pászt są nie tylko rzetelne, oryginalne i obdarzone wyobraźnią, ale jej język idealnie funkcjonuje na scenie.

Tadeusz Słobodzianek, dramaturg, reżyser, krytyk teatralny

————————————————————————————–

Najlepsza!

Kornél Mundruczó, reżyser o pracy tłumaczki Patricii Pászt

————————————————————————————–

Skończyłem kurs podstawowy i jestem bardzo zadowolony. Zajęcia prowadziła rodowita Węgierka, pani Emília Nagyné Fórizs z UJ (nie wiem czy w tym roku też będzie), bardzo miła i twórcza atmosfera, chodząc na zajęcia 2 razy w tygodniu po 1,5 godz. można naprawdę nauczyć się i nie tracić kontaktu z językiem; w cenie jest książka (wydana na uniwersytecie w Szegedzie, specjalnie sprowadzana) oraz możliwość skorzystania z nagrań na CD :))

Kuba L. kierownik zespołu administratorów systemów IT

———————————————————————-

Pani Emilia Nagyné Fórizs jest moją lektorką na uczelni. Jest wspaniałym pedagogiem i prywatnie równie wspaniałą osobą.

Monika Gawinowska, tłumacz języka węgierskiego

———————————————————————-



referencje